補助去何處?台語出版閱讀與通路市場現況

國藝會長期扶助本土母語之創作、研究調查與教學推廣,但補助作品進入通路後,通常較難追蹤後續效益與成果。本報告試圖以台語文出版為例,描述通路市場現況與前端補助規劃的連結,以期充實補助內涵與發展動能。

客語藝文生態補助資源的現況與展望

本場次將以國家文化藝術基會補助成果之文學類、文化資產與音樂類為範圍,觀察當中客語文學及客語藝文補助的狀況和趨勢,並提出對於客語藝文生態補助的展望與建議。

從母語復興到當代原住民樂舞創作的觀察

臺灣在教育的改革方面,近期致力於母語的推廣。這股趨勢帶動了原住民編舞者在思考創作時的靈感與方向。
TAI身體劇場2023年推出的《飛天檳榔鎮》,以Ansyang Makakazuwan的母語文本出發,使用大量的母語台詞在作品裡。
或蒂摩爾古薪舞集2022年的《bulabulay mun?》,作品名稱也只使用排灣族語言。
本報告將以原住民編舞者如何將母語思考納入創作,因而延伸出的一些觀察,作為討論的出發點。

「母語」在現代劇場真的是議題嗎?

回到台灣戲劇史來看,不難發現使用母語的創作始終存在。如此一來,今日在現代劇場眾人談論的母語推廣與焦慮所指為何?本次與談希望透過引用實際創作例證加上創作者說法,探討母語和現代劇場創作的潛在糾葛和可能性。