Where have Subsides Gone? Current Status of Taiwanese Language Publishing, Reading, and Distribution Channels

The National Culture and Arts Foundation (NCAF) has long supported the creation, research, investigation, and teaching promotion of indigenous languages. However, once subsidized works enter distribution channels, it's often challenging to track their subsequent benefits and outcomes. This report aims to use Taiwanese language publications as an example to describe the current status of distribution channels and their connection to front-end subsidy planning, with the goal of enriching subsidy content and development momentum.

The Current Situation and Prospects of Subsidized Resources in Hakka Arts and Culture Ecology

Focusing on literary, cultural heritage, and musical categories subsidized by the National Culture and Arts Foundation (NCAF), this study examines the status and trends of Hakka literature and Hakka arts and cultural subsidies. It also presents prospects and suggestions for the subsidized ecology of Hakka arts and culture.

Observations from Native Language Revival to Contemporary Indigenous Music and Dance Productions

Taiwan's recent educational reforms have focused on promoting native languages, inspiring indigenous choreographers to reflect on the inspiration and direction of their creations.
In TAI Body Theatre's 2023 production "Flying Betel Nut." the piece originates from Ansyang Makakazuwan's native language text, incorporating a significant amount of native language dialogue. Similarly, Tjimur Dance Theatre's 2022 work, "bulabulay mun?" employs Paiwan language in its title as well.
This presentation delves into how indigenous choreographers integrate native language considerations into their creative processes, forming the basis of our discussion.

Is 'Native Language' a Vital Issue in Modern Theatre?

Looking back at the history of Taiwan theater, it's evident that works in native languages have always been present. In light of this, what exactly do discussions about the promotion and anxiety surrounding native languages in contemporary theater entail? Through citing actual creative examples and insights from creators, this discussion aims to explore the underlying tensions and potentialities between native languages and modern theatrical creation.